Сб. Сен 21st, 2024

АТОР: неверный перевод российских названий на китайский язык вредит имиджу страны

Московским властям следует проверить и, при необходимости, поправить надписи на туристических указателях на китайском языке, сообщает АТОР.
В одном из телеграм-каналов показали сделанное китайским путешественником фото указателя в столице. На нем было написано “улица Варварка” на русском, английском и китайском языках. Но на последнем была ошибка. Дословный перевод иероглифов звучал как “улица южных варваров”.
Туристы из Поднебесной уже призвали исправить ошибку, наняв квалифицированных переводчиков.

В России планируется сформировать банк правильных переводов на китайский язык терминов, используемых отелями, ресторанами и другими компаниями, обслуживающими путешественников из КНР, рассказал Александр Львов, председатель Совета ассоциации “Мир без границ”.
23 июня, 15:12

 

Источник

от serfer

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *